Onda fya ondjala!
From WikiEducator
|
Chapter 2
Onda fya ondjala!
Onda fya ondjala. | Ihandi li ombelela. |
Onda fya enota. | Kandi udite ko... |
Onda kuta. | Aame ............... Oove lye? |
Onda mana. | Oikulya inyenye! |
Onda loloka, onda hala okukofa. | Tangi unene. |
Omeva oku li peni? | Okandjuwo oke li peni? |
English | Oshikwanyama |
---|---|
I’m hungry. | Onda fya ondjala. |
I’m thirsty. | Onda fya enota. |
I’m full. | Onda kuta |
I’m finished. | Onda mana |
I’m tired, | Onda loloka, |
I want to go to sleep. | Onda hala okukofa. |
Where is the water? | Omeva oku li peni? |
I don’t eat meat. | Ihandi li ombelela. |
I don’t understand... | Kandi udite ko... |
I’m ............... What’s your name? | Aame ............... Oove lye? |
The food is very good! | Oikulya inyenye! / Oikulya iwa |
Thank you very much. | Tangi unene. |
Where is the latrine? | Okandjuwo oke li peni? |
I need …….. | Onda pumbwa …….. |
I want …….. (polite) | Onda hala …….. |
May I have .......... (very polite) | Kwafe nge / Kwafele nge ......... |
Give me .......... (informal) | Pe nge .......... |
Water | Omeva (often "omeya") |
Basin | Oshiyaxa |
To sleep | Okukofa |
To eat | Okulya |
To bathe | Okulikosha |
Body soap | Ofewa (yokulikosha) |
Candle | Okalexita |
Cup | Okakopi |
Beer | Obiila |
Help (noun) | Ekwafo |
Key | Oshapi / Oshipatululo |
And / With | Na |
Also / Still / Again | Natango |
Or | Ile |
I don't know | Kandi shi shii |
Exercise 1
Translate the following requests into Oshikwanyama. Example: I want to eat meat ? Onda hala okulya ombelela
- I need a candle.
- I want to sleep.
- May I have a cup?
- I want to bathe. I need water, a basin, and body soap.
- I am hungry, I want to eat.
- I need a beer.
Quick Tips
- There are no articles (a, an, the) in Oshikwanyama
- There is no literal translation for “please” in Oshikwanyama. To express politeness, put kwafe nge or kwafelenge (“help me / help for me”) before what you want to say.
- Alikana, a word commonly translated as “please”, adds a sense of urgency or exasperation to a request.
There is no bird that never gets ripe fruit on its lips.
(Everyone is served [someday/somehow]. [Where’s mine?])