Seems a bit thin

Jump to: navigation, search

Even translating software user interfaces is regarded as more complex than this section suggests. For example, the following might be relevant:

  • Back-translation (a technique used to check quality of translations)
  • Accreditation of translators - may become important when a community of translators does the job.
  • Tools

How many of these tools and techniques could be useful for OER translation? What cautionary notes/caveats are relevant wrt auto-translation tools? etc.

Ktucker (talk)07:38, 8 June 2008