1st Planning meeting - LiDA103 Hindi Translation project

From WikiEducator
Jump to: navigation, search


  • Date and time: Weds 29 July 2020, 10.30am Indian Standard Time / 5.00pm NZST)
  • Web meeting link: BigBlueButton

Apologies

  • Anil Prasad - WikiEducator
  • Vice Chancellor, Usha Martin University, India


Agenda

  1. Welcome and introductions
  2. Aims of the meeting
  3. Overview of the OERu authoring and publishing model
    1. Course outline page comprises a collection of wiki pages
    2. Snapshot script used to publish to OERu themed WordPress site.
  4. Technology solutions for Hindi version
    • Example: Wiki pipes / labels in Hindi script convert to become Hindi navigation on a published course site
    • Use language filters for OERu open technologies (eg Mastodon, Discourse, Moodle etc.)
  5. Suggested micro-course translation project activities
    1. Establish team of collaborators and volunteer roles
    2. Copy LiDA103 English text into Hindi outline sub-pages (Suggest experienced WikiEducator for this task)
    3. Translate pipes (wiki lables) on outline page into Hindi (for site navigation on the WordPress site). (Suggest experienced WikiEducator for this task)
    4. Translate English text of learning materials into Hindi on WikiEducator (alternate paragraphs using Google translate for 1st draft?)
    5. Review video and examples for localization (Eg Can we substitute with contextually relevant alternatives).
    6. Videos: Generate English transcripts for Audio --> Translate into Hindi
    7. Translate course instruction emails into Hindi
    8. Translate Moodle participation and competency test into Hindi
  6. Translation of Creative Commons licenses into Hindi
  7. Institutional collaborators
    • Indian OERu outreach partners
    • WikiEducator India collaborators
    • Indian National Commission for UNESCO?
    • CC India?
    • Others?
  8. OERF technical support
    • WikiEducator
    • Free BigBlueButton accounts for translators
    • Dedicated channel on Rocket.Chat for translators
    • Other?
  9. Conclusion

Summary of the meeting

BigBlueButton recording

  1. Participants introduced themselves
  2. General consensus that:
  3. Wayne demonstrated the OERu authoring and publishing model highlighting the ability for collaborative wiki editing for translation and the ability to generate a Hindi menu interface for published course sites.
  4. Recommendations
    • Reach out to the Wikimedia India community for advice on Hindi wiki translation.
    • Aim to provide an accessible translation that would maximize value for everyday speakers of Hindi
    • Noted different skills and roles for required for the initiative, eg Hindi experts for translation and review, participants with wiki editing skills for publishing the course materials.
    • Reach out to the Indian chapter of Creative Commons to progress translation of the licenses into Hindi following the processes required by Creative Commons.
    • Wayne will write to the Indian National Commission for Cooperation with UNESCO as UNESCO Chair advising them of this initiative and request any help and support they can provide.
    • Ramesh will participate as liaison and convenor for Indian OERu Outreach Partners.
    • Pilot the translation of a small section of the course materials to refine processes for the project.
    • Proceed with identifying project milestones, projected timeline and role allocation of community volunteers.