Implications for your teaching practice
|Applying Te Reo and Tikaka in practice||Objectives | What do you know about Māori language and culture? | Implications for your teaching practice | e-Learning activity - Exploring Te Reo and Tikaka. | Learning Summary|
The previous modules have introduced you to some of the expectations of the Tertiary Education Strategy, and the resource Tataiako: Cultural Competencies for Teachers of Māori Learners. You have also explored the principles of the Treaty of Waitangi.
With these in mind it is useful to reflect on how you incorporate your current knowledge of Te Reo Māori and tikaka to make a difference to the relationships you as an educator establish with learners.
- Do you use Māori greetings or acknowledgements?
- Do you acknowledge tikaka such as separate spaces for food and work?
- Do you acknowledge appropriateness or not of sitting on tables?
- Do you encourage whanau to be included in learning?
Useful starting resources
Seek courses within your own tertiary institution for local knowledge.
For those who would like further reading
Huakina mai: Doorways toward culturally responsive education is a research paper looking at a tertiary summer school course and exploring how 4 principles could be used to sustain a learning environment that values diversity. It includes questions designed “to stimulate reflective analysis of teaching practices, attitudes, and critical awareness of how actions and intentions may be perceived by others”. 
- Ministry of Education. (2014). Tertiary Education Strategy 2014 - 19. Wellington, New Zealand: New Zealand Government. Retrieved from http://www.minedu.govt.nz/NZEducation/EducationPolicies/TertiaryEducation/PolicyAndStrategy/TertiaryEducationStrategy2014-2019.aspx
- Ministry of Education., & New Zealand Teachers Council. (2011).Tataiako: Cultural Competencies for Teachers of Māori Learners. Wellington, New Zealand: New Zealand Government. Retrieved from http://www.teacherscouncil.govt.nz/required/Tataiako.pdf
- Te Kete Ipurangi. (n.d.).Tikanga Māori in the classroom. Retrieved from http://hereoora.tki.org.nz/Videos/How-to-plan-for-te-reo-Maori/Tikanga-Maori-in-the-classroom
- Ministry for Culture and Heritage. (2013). 100 Māori words every New Zealander should know. Retrieved from http://www.nzhistory.net.nz/culture/maori-language-week/100-maori-words
- Māori Language Commission. (n.d). Kōrero Māori. Retrieved from http://www.korero.maori.nz/
- New Zealand Trade and Enterprise. (n.d.)Te Kete Tikanga Māori - Māori Cultural Kit. Retrieved from http://www.nzte.govt.nz/en/how-nzte-can-help/te-kete-tikanga-maori-cultural-kit/
- Kokiri Hauora. (2010). Tikanga Maori Values. Retrieved from http://www.r2r.org.nz/maori-health/tikanga-maori-values.html
- Te Rūnanga o Ngāi Tahu. (1996). Te Rūnanga o Ngāi Tahu. Retrieved from http://www.ngaitahu.iwi.nz/
- Macfarlane, A. (2010). ‘’Huakina mai: Doorways toward culturally responsive education’’ New Zealand: Good Practice Publication Grant scheme. Ako Aotearoa. Retrieved from http://akoaotearoa.ac.nz/ako-hub/good-practice-publication-grants-e-book/resources/pages/huakina-mai-macfarlane#Cultural_resp