Do we need to use inspirational symbols, templates, slogans, which are content related and culture-inclusive to heighten the value awareness and quality conviction?

Jump to: navigation, search


I'm clear about capability models and how they work. That said, I'm not sure from a pedagogical point of view that you could have:

  • D3a. Course materials are designed for culture-inclusivity

My reason is that education is culturally bounded and per definition cannot be inclusive of all cultures.

So perhaps the capability process is:

  • D3b. Localisation procedures are guided by the principles of culture-sensitive adaptation

I have no problem with the capability model as a component of our total QA model. This will be an impressive addition to WikiEducators suite of solutions.

We can measure the capability of our community or sub-sets of projects. But I'm not sure how you measure the capability of content -- if you see what I mean. What I'm thinking here is that in addition to the capability maturity model is that we need a mechanism and supporting processes to say the Article X meets the quality standard -- Almost like an ISO quality standard, however we choose to define it.

Mackiwg (talk)11:36, 31 May 2008